La traduzione autenticata di un certificato di morte è richiesta per procedure di successione transfrontaliere, rimpatrio di corpi, richiesta di pensioni di reversibilità straniere e cancellazione della registrazione del defunto dai registri civili, assicurativi e bancari stranieri.

Quando è necessaria la traduzione del certificato di morte?

Casi più comuni: procedure di successione in un altro paese, trasporto internazionale di corpi, richieste di pensione di reversibilità da parte di istituti assicurativi esteri, cancellazione dai registri civili e bancari esteri.

Gli uffici dell'anagrafe civile rilasciano certificati di morte in forma breve e completa. Per le procedure successorie all'estero, in genere è richiesta la copia integrale con traduzione certificata.

Quanto costa?

Certificato di morte in forma breve: 50–80 PLN. Modulo completo: 100–150 PLN. Dall'ucraino o dal russo: 130 PLN. Tempi di consegna: 1-2 giorni lavorativi (standard).

Quali documenti aggiuntivi potrebbero essere necessari?

Per l'eredità transfrontaliera potrebbero essere necessari anche: traduzione certificata di un testamento, traduzione di una sentenza del tribunale ereditario e un'apostille sul certificato di morte.

Aiutiamo a compilare l'intero pacchetto di documenti necessari per le procedure di successione internazionale.